0
0

کتاب ترجمان الاشواق

۱۶,۳۵۰ تومان ارزانتر از همه جا

رایگان
نام كتاب: ترجمان الاشواق‏
پديدآور: محيى الدين بن عربى‏
محقق / مصحح: رينولد آلين نيكلسون‏
موضوع: عرفان ادبى، عرفان نظرى‏
زبان: عربى- فارسى‏
تعداد جلد: 1

کتاب ترجمان الاشواق

کتاب ترجمان الاشواق

مشتمل است بر دیوان اشعار عربى محى الدین عربى، در زمینه عرفان ادبى و نظرى

کتاب، مشتمل است بر غزلیاتى عاشقانه و عارفانه که بیشتر با عباراتى مکنى و معقد همراه است و شرحى مبسوط و تا حدى دور از فهم از سوى نیکلسون.

بخش عربى کتاب یا ترجمان الاشواق( متن عربى)، داراى یک مقدمه و ۶۱ غزل( مترجم، تعبیر قصیده را به کار برده) است که برخى از آنها، مشتمل بر واژه‏ هاى دور از ذهن و عبارات داراى تعقید لفظى و معنوى است، لذا در پاره ‏اى موارد، درک مطلب سخت و دشوار می ‏باشد.

غزلیات، حداقل، سه بیتى و حداکثر، سى و هفت بیتى است. اولین غزل، چهار بیتى است.

عناوین پاره‏اى از غزلیات ابن عربى چنین است:

« اسقفه من بلاد الروم»( پیشواى عیسوى دختى، از بلاد روم)،

« تحیه مشتاق متیم»( درود عاشق دل‏داده و شیدا)،

« سلام على سلمى»( درود به سلمى)،

« زفرات مصعده»( ناله‏ ها و آه ‏هاى برخاسته)،

« لا عزاء و لا صبر»( نه پایدارى نه شکیبایى)،

« الاوانس المزاحمات»( همایش خوب‏رویان)،

« ربوع دارسه و هوى جدید»( سرزمین‏هاى کهن و عشق جدید)،

« رعود بین الضلوع»( رعدهایى در میان پهلوها)،

« لا تعجبى»( تعجب مکن)،

« تناوحت الارواح»( روان‏ها ناله سردادند)،

« شموس فى صوره الدمى»( خورشیدهایى به ‏صورت سنگ‏هاى منقوش)،

« المطوقه النائحه»( کبوتر طوق‏دار نوحه‏ گر)،

« روایه الصبا»،( حدیث باد صبا)،

« الجمل غراب البین»( شتر، کلاغ فراق و جدایى است)

« وعد الخود»( پیمان ماه‏رویان و پرده ‏نشینان).

ترجمان الاشواق

(alt=”https://portalesharat.net/wp-content/uploads/2020/11/الاشواق.jpg”)

 

ترجمه و شرح کتاب ترجمان الاشواق

 

شرح ابیات چهارگانه:

۱- آنان:

عبارتند از مثل الهى که قلوب عارفان مشتاقانه شیفته و روانها شوریده آنند و بخاطر آنها عمال الهى به اعمال ایثار و فداکارى خود مى‏پردازند.

کدام قلب‏: اشاره به قلب کامل محمّدى است «ص» ازآن‏رو که محدود به مقامات نیست با وجود این مثل الهى مالک اویند و هر دو طالب یکدیگرند. مثل الهى قلب را مى‏طلبد و قلب آنها را، ولى مثل الهى نمى‏توانند به مالکیت خود بر قلوب آگاهى حاصل نمایند زیرا آنها به جوهر خود وابسته‏اند، همان گونه که قلب نیز چیزى جز ماهیت خود نیست.

۲- آنها کدام راه کوهستانى را پیمودند

۲- آنها کدام راه کوهستانى را پیمودند یعنى چون از دل من غایب شدند به دل کدام عارف درآمدند، راه کوهستانى دلالت بر مقام مى‏کند که ثابت است در مقابله با 

حال که فرار و گذرنده است.

۳- مثل الهى:

تنها در وجود بیننده، هستى مى‏یابند زیرا چون بیننده از خود هستى مستقلى ندارند.

۴- عشاق در میان دو امر متضاد سرگشته ‏اند:

زیرا عاشق با معشوق خود دمساز است و مى‏خواهد با او یکى شود تا آنجا که اگر معشوق خواست از عاشق جدا شود، عاشق در وضع بحرانى و سختى قرار مى‏گیرد.

قصیده دوم پیشواى عیسوى، دختى از بلاد روم‏

۱- در روز جدایى، آنان شتران سرخ موى را زین نکردند مگر در هنگامى که طاووسها را بر آنها بار نمودند.

۲- طاووسها را با نگاههاى کشنده و گیرا مى‏بینى، پندارى که هریک از آنها چون بلقیس در بالاى تخت مروارید نشسته است.

۳- هنگامى که وى در صحن آبگینه گام مى‏نهد خورشیدى است که بر روى سپهر در آغوش ادریس مى‏درخشد.

۴- هنگامى که با تیر نگاه مى‏کشد، با گفتار شیرین زنده مى‏کند، و چون مرده خویش به زبان زنده مى‏کند گویى عیسى است.

۵- دو ساق درخشانش تورات اوست، آن را مى‏خوانم و مى‏آموزم، گویى که موسى هستم.

۶- اسقفى است از دختران روم که فاقد زینت است که در او نشانه‏هایى از نور مى‏بینى.

۷- دوشیزه سرکشى است که کسى را با او انس و الفتى نیست و خلوتگاه خویش را جایگاه ذکر کرده است.

۸- همه دانایان کیش ما، «پیروان داود» دانشمندان یهود و نصارى را ناتوان و درمانده ساخته است.

نقد و بررسی‌ها

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “کتاب ترجمان الاشواق”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

کتاب ترجمان الاشواق ۱۶,۳۵۰ تومان ارزانتر از همه جا