کتاب لهوف منظوم یا معارج المحبه
کتاب لهوف منظوم یا معارج المحبه، ترجمه منظوم« اللهوف على قتلى الطفوف» ابن طاووس به قلم اديب و شاعر ولايى على حائرى محلاتى با بيش از دو هزار بيت سروده است. زبان سروده ها، زبان شعرى دوره قاجار است.
سرگذشت ترجمه
اين منظومه بلند هم از لحاظ تاريخ شعر و هم از لحاظ ابراز ارادت به آستان امام حسين( ع) حائز اهميت است.
شيخ على حائرى محلاتى، فرزند شيخ عبدالحسين شيخ العراقين طهرانى يكى از علماى عهد ناصرى است كه حدود يك قرن و نيم پيش لهوف را به نظم درآورده است.
اين اقدام او در اثر رؤيايى بوده است كه پدر بزرگوارش در عالم خواب مى بيند و از وضع آخرت مىپرسد. پدرش او را به مدح و وصف آل محمد( ص) توصيه مى كند و مقامات مدّاحان و شاعران اهل بيت( ع) را مى ستايد.
او با اين كه تا آن وقت شعرى نگفته بود، پس از اين رؤيا به شوق شعر سرودن مى افتد، تا اين كه كتاب« لهوف» سيّد بن طاوس را محور كار خود قرار مى دهد و حدود دو هزار و اندى بيت، به رشته نظم درمى آورد
و آن را به نام پل ارتباط و نردبان ترقى و صعود به محبّت اهل بيت( ع)، به نام« معراج المحبه» موسوم مى نمايد و کتاب لهوف منظوم یا معارج المحبه مورد توجه اهل منبر و ذاكرين قرار مى گيرد و نسخه هاى آن در طول يكصد و پنجاه سال، بارها چاپ و منتشر و ناياب مى گردد.
متن کتاب لهوف منظوم یا معارج المحبه، متشكل از ترجمه سرفصلهاى كتاب و ترجمه سليس و روان منظوم عبارات بدون ذكر آيات، روايات و يا عبارات عربى كتاب است.
اگر در ضمن اشعار فارسى لفظ دشوارى به كار رفته، در پاورقى معنا شده است. تصحيح و استخراج لغات مشكل توسط حميدرضا عقيقى بخشايشى انجام گرفته است.
هنوز بررسیای ثبت نشده است.